Sign up for Meridianās Free Newsletter, pleaseĀ CLICK HERE
Cover image via Wikimedia Commons.Ā
Latter-day Saints believe that God married Adam and Eve in (or before) the garden of Eden. We believe this on the basis of teachings of modern prophets, but there are indications in the text of Genesis that this is the case.
Marriage takes two individuals from different families and creates a new family from them. In ancient Hebrew the terms āgiveā a bride/wife and ātakeā a bride/wife are used to express marriage.
The brideās family āgivesā the bride (Genesis 16:3; 29:21, 28; 30:4, 9; 34:8, 12, 21; 38:14; 41:45; Exodus 21:4; Deuteronomy 22:16; Joshua 15:16-17; Judges 1:12-13; 3:6; 14:20; 15:6; 21:1, 7, 14, 18; 1 Samuel 18:17, 19, 27; 25:44; 2 Samuel 12:8, 11; 1 Kings 2:17, 21; 11:19; 2 Kings 14:9; 1 Chronicles 2:35; 2 Chronicles 25:18; Jeremiah 8:10; 29:6).
The husband or his family ātakesā or receives the bride (Genesis 4:19; 6:2; 11:29; 12:19; 20:2-3; 21:21; 24:3-4, 7, 37-38, 40, 67; 25:1, 20; 26:34; 27:46; 28:1-2, 6, 9; 31:50; 34:21; 36:2, 6; 38:6; etc.).
When God confronts Adam about his transgression in the garden of Eden, Adam describes Eve as āthe wife whom you gave meā (Genesis 3:12; the word for woman and wife are interchangeable in Hebrew) using the same marriage language that is used elsewhere in Genesis and the rest of the Hebrew Bible. The text presents the two as married.
God is presented as an active participant in arranging the marriage. Ā Eve is in the position of Godās daughter.
This understanding suggests closer attention be paid to the portion of the narrative where Eve is introduced to Adam. After Adam was created, God said that he needed a helper, described as a āhelp meet for himā (Genesis 2:18, 20). The King James idiom āmeet forā means āsuitable for, appropriate forā. Although various animals were brought to Adam, none of these constituted suitable or appropriate help. Instead God must build a help for Adam. This is done from Adamās rib (Genesis 2:21-22), implying closeness. In Hebrew close friends are called the ākeepers of the ribā (Jeremiah 20:10).
When Eve is introduced to Adam, Adam says, āThis is now bone of my bones, and flesh of my fleshā (Genesis 2:23). This uses a Hebrew idiom of being part of the same family. As David tells the tribe of Judah: āYe are my brethren, ye are my bones and my fleshā (2 Samuel 19:12). The idiom is also used elsewhere in the Hebrew Bible as an expression of kinship and an indication that one has an obligation to take care of oneās family as oneself (Genesis 29:14; Judges 9:2; 2 Samuel 5:2; 19:12-13; 1 Chronicles 11:1).
Adam is acknowledging Eve as being part of his tribe and family.
At this point the text explicitly commends Adam and Eve as a prototype of marriage saying that men and women should leave their parents and ācleaveā to each other in the King James phrasing (Genesis 2:24). In an unfortunate twist this word in English has perversely conflated two different verbs in Old English: cleofan meant āto divideā clifan meant āto adhere, or clingā. Both survive into modern English as āto cleaveā. The Hebrew root here also produces the modern Hebrew term for āglueā.
The emphasis is clearly on sticking together.
Thus a careful reading of the text of Genesis clearly indicates that Adam and Eve were married in the Garden of Eden, and that their marriage was intended to serve as a model for marriage for their descendants.
John GeeMarch 27, 2018
For DJA: Sorry, I did not look the Jeremiah passage up in the King James when I wrote the article. The Hebrew phrase for "keepers of the rib" is translated in the King James Version as "watched for my halting." For Lkoutz: The Bible is ambiguous about the timing of the introduction of Adam into the garden and the introduction of Eve. Other Latter-day Saint sources are more specific about the order of events. In making an argument about the text of Genesis, I was trying to match that ambiguity. The essential point is that the marriage took place before the Fall.
DeusenberryMarch 26, 2018
The article indicates the Hebrew Bible.